人会淘汰做梦的个体。出人头地、升官发财那只能叫渴望(desire)。
也难以责备,因为这是由我们所体验到的世界的物质性决定的。
椎名ましろです。So are the OpenSSL team members.
今天开推 Melty Moment。就着假名,语音与一些常听见的短语/词组,以及一些观察到的语法现象,试着直接推生肉。为什么不用机翻呢?主要还是觉得机翻破坏了窗口的整体性,还不如自己加把劲尽量学。有一些念出来,加上汉字(这些汉字我肯定只见过部分音读和训读)和一些见过的定型文,正常对话还是多少能理解一点。(要再写出来就困难了,还没建立好这个映射。)一些麻烦的,例如古文老师上课说的那几句话,与现代日语不一样,就难理解了,要学。
推到共通01晚的时候,冒出了一个没见过的词ラジオ,读来读去也不知道是什么。(之前居然还按读音写对了一个ノスタルジア nostalgia,囧。)谷歌一下,原来是无线电(radio)。这下就不知道是这个词是从哪里来的了,猜想是德语(没学过德语,不知道)。据以前群里菊苣讨论テーマ(主题)一词是从哪里来的,后来懂德语的PZ菊苣说应该是从德语 thema(主题)来的,令我印象深刻。
在搜索的时候,点进百度百科的“日语”词条,又发现了“黏着语”,从而又知道了“分析语”、“综合语”和“屈折语”。然后返回继续看日语的大概构成。对语言学的认识又多了一点,看起来很有趣的样子。
不知道朱教授是否是这么想的。也许他认为,我们会察觉,甚至主动去学习英语的本质,到语言的本质吧。或者这是一个副产品。无论是哪一种,至少结果是好的。致哀。
也许我希望找的人是一个能陪我看星星的人,不认为这个想法是可笑的,而是就是那么一起仰头看星星。——至少这几天能看一些;数量比三四十年前是少了,但是,即使就是十几二十颗,在深蓝中还是显得十分美丽。