多图杀猫
又是上来就全员好感度100%,各种倒贴……让人起鸡皮疙瘩。
本作系统在 KiriKiri2/KAG3 的基础上,加了一个可选的路线提示功能,和一个前进/后退到选项的功能。我很赞赏,毕竟这作不是靠曲折/烧脑的剧情取胜的,只是打打闹闹的日常罢了,所以给玩家提供一个将其完全变成拔作的选项方便了绅士们。
不过日常系的我照样慢慢推,谁总是X虫入脑啊。
下面一些有趣的截图。(到第七章中部)
首先是千奈。
千奈(昵称“娜塔莉”)说:好感度高的状态下合宿是很危险的,因为会有浴室 event、陪睡 event、卫生间三日月夜空 event 等等,然后以此为契机二人……
男主说:你看我很纯洁很理性的,要不我和真优早就不只是幼驯染的关系了(注:因为她一直在主动进攻)。你信不过我吗?
千奈真相帝啊!但是最后还是去了,这不是明知山有虎,偏向虎山行吗?(虽然最终合宿期间只是可以选择和百花发生一个小 event,量衣服尺寸的。)
但是大家都知道如果选千奈线的话,会发生什么样的事情,对吧。
然后是真优。
从这句话就可以看出真优的主动程度。公然开玩笑(后面说这是玩笑)说让男主开后宫……
然后是百花。
和真优的组合技。“卿卿我我程度5?”“这才不到1哦,5会更激烈~”
一口老血。
百花你不要这么淡定地把真相说出来啊……
看设定(我就直接引用 HGCN 的了,P1/P2)就知道百花不是无端端这么说的……但是请顾及在场的诸位啊。粉切黑又应验了么?
10-03:翻到百科上的一段话
由来是真优以名字明明那么像回文诗词、可结尾却缺少了一个音而来。注:如会日文、应会发现那个音是な na 所以就会变成なが足りない→な足りない→ナタリー
当时我就没搞清楚 natari 是怎么来的,现在我知道了。
解释一下,“七瀬千奈”的发音是「ななせ せな」(Nanase Sena),真优说这近似回文(na-na-se-se-na-na),不过缺少了最后的“な(na)”。所以称其为“なが足りない”(“‘な’不够”),然后略去助动词“が”(在本句的汉语翻译中没有对应成分),就成了“な 足りない”(我给中间加了个空格,表停顿,这句和省略前意思一样),然后取省略后的句子(な たりない,na tarinai)的前三个音(なたり,natari),变长音就成了“娜塔莉”(ナタリー,natari-)了(这里注音用的是片假名,前面注音用的是平假名,发音相同;二者用法自行百科)。